Blog

Traduction en français de Grandôla Vila Morena

Composée par Zeca Afonso, Grandôla, Vila Morena raconte la fraternité des habitants de Grândola, une ville située dans l’Alentejo, région du Portugal au sud du Tage. Elle fut censurée par le régime dictatorial d’António de Oliveira Salazar, (« Estado novo »), car accusée de propager les idées communistes.

Le CECR ou comment évaluer les compétences linguistiques

Dans ma langue je dis ce que je veux ; dans une autre je dis ce que je peux. John Parsons, Chef du Service de la traduction au Conseil de l’Europe Il existe un système publié par le Conseil de l’Europe pour évaluer de manière objective les compétences linguistiques, le CECR (Cadre européen commun de […]

Les 100 mots à retenir pour se débrouiller en portugais

Demander son chemin, répondre à une question simple, la tâche peut sembler ardue quand on arrive dans un nouveau pays, on bloque, on a peur de se tromper ou d’être ridicule, pourtant il faut bien se lancer un jour ! Si parler une langue qu’on ne maîtrise pas est toujours intimidant, il n’est pas besoin […]

Parler et comprendre le portugais : évitez les faux-amis

Le français et le portugais comme toutes les langues issues d’une même origine partagent de nombreux termes et il est aisé d’interpréter un mot inconnu en partant -quand il existe- de son équivalent phonétique dans l’une ou l’autre langue. Cela fonctionne dans la plupart des cas, par exemple um Autocarro est un autocar, uma Bicicleta […]

Commander son café au Portugal

Du nord au sud du pays, partout où il y a une machine à expresso, vous aurez l’occasion de déguster un café riche et savoureux et impeccablement servi. Le p’tit noir du comptoir est ici un sujet sérieux, incomparable avec le jus amer et trop brûlé auquel venant de France et faute de mieux on […]

Retour en haut